mu’ mu’ mu’
Sorry, dit evenement is niet meer beschikbaar

mu’ mu’ mu’

Contact

Adres:
Toneelschuur
Lange Begijnestraat 9
2011 HH HAARLEM
Plan je route

Informatie

Performancecollectief URLAND brengt via Hamlet en Star Trek een dadaïstische ode aan het Woord.

Het bestaan van ‘The Klingon Hamlet’ was een ontdekking voor URLAND. Het iconische oerstuk van Shakespeare is vertaald naar het Klingon (de succesvolste geconstrueerde taal ter wereld uit de sciencefiction tv-serie Star Trek). Het is een absurditeit die URLAND inspireert tot een beeldende voorstelling over taal. Tiktak meets Wittgenstein. URLAND swingt met klaarblijkelijke en onklaarblijkelijke onzin in een orgastisch-buitenaards-hier-en-nu-spektakel door alle wetten van de logica. URLAND zoekt bevrijding, en rekent in mu’ mu’ mu’ af met zijn eigen worsteling met betekenis.

URLAND is een performancecollectief. URLAND werkt autonoom. URLAND kent geen hiërarchie, er is geen regisseur. URLAND ontwerpt het beeld. URLAND maakt het geluid. URLAND schrijft de tekst. URLAND staat zelf op scène. URLAND experimenteert. URLAND verwijst, citeert en samplet. URLAND ziet technologie als middel, niet als doel. URLAND gelooft in live art in digital times.

van & met: Ludwig Bindervoet, Thomas Dudkiewicz, Marijn Alexander de Jong, Jimi Zoet

PERS

"Dit tienjarige performancecollectief uit Rotterdam flirt graag met slechte smaak en is dol op taal, klassiekers, laptops, provocatie en cyberspace. Live art in digital times, zo noemen de vier mannen hun performances op het snijvlak van klassiek toneelrepertoire, filosofie, games en sound." Theaterkrant

“De populariteit van de serie [Star Trek] en het Klingon leidde tot allerlei publicaties buiten de serie om, waaronder dus The Klingon Hamlet. Urland herkende in deze vertaling, waar helemaal niemand in de wereld op zat te wachten, een diep dadaïstische daad. Met gevoel voor meligheid viert het viertal deze vertaling nu als een anarchistische aanval op de taal.” de Volkskrant

"Ludwig Bindervoet brengt in Klingon-make-up en Shakespearekraagje op gevoelige wijze de Klingonvertaling van ‘To be or not to be’ ten gehore: Hamlets existentiële twijfels resoneren dwars door de taalbarrière heen." NRC

Locatie

Neem alvast een kijkje